Kosova’da son yıllarda yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi gittikçe
önem kazanan ve her geçen gün ilginin arttığı alanlardan biridir. Prizren’in Jupa yöresi Boşnak okullarında Yunus Emre Enstitüsü iş birliğiyle 6-9. sınıflarında yabancı dil olarak Türkçe kursları yürütülmektedir. Araştırmamızın amacı Kosova örneğinden yola çıkarak
Boşnak öğrencilerinin yabancı dil olarak Türkçe öğreniminde yapılan
genel yazım hatalarını tespit edip, nedenlerini inceleyerek önünde varsa eksiklikler ile gelişmeye açık alanların tespit edilmesi ve bu yolla
yabancı dil öğretim sürecine uyarlanması konusunda veri temin etmektir. Araştırmamızın verileri, dikte yöntemiyle ve öğrencilerden
kâğıda yazması biçimiyle toplanmış, ödevler metin incelemesi yöntemiyle analiz edilmiştir. Yabancı dil öğretiminde kullanılmakta olan
karma inceleme metodolojilerinden de faydalanılmıştır. Araştırmamız
neticesinde öğrencilerin yazım hatalarının fonetik ve morfolojik nitelikte olduğu, Türkçeye kıyasla Boşnakçanın kendine özgü gramer
farklılıkları, öğrencilerin genel başarısı ve öğrenim açısından yeterli
zamanın tanınması gibi faktörlerin etkili olduğu görülmüştür. Bu yazım hatalarının birinci ve ikinci seviyede daha fazla olduğu görülürken, üçüncü ve dördüncü seviyede yazım hata sayısının azaldığı tespit
edilmiştir. Öğrencilere yabancı dil olarak Türkçenin öğrenimi için yeterli zamanın tanınması, daha fazla yazma çalışmasının yapılması, iki
dilin arasındaki gramer farklılıkların öğrenimi üzerinde de daha dikkatli durulmasının önemi ortaya çıkmıştır.
Teaching Turkish as a foreign language in Kosovo in recent years is
one of the areas that has gained mor and more importance and interest
increasing day by day. In Bosnian schools of the Zupa region of Prizren, in cooperation with Yunus Emre Institute with 6th and 9th graders, Turkish courses are offered as a foreign language. The aim of
our research based on the Kosovo example; it is to determine the general spelling mistakes made while learning Turkish. To examine the reasons and determine the deficiencies and areas that are open to improvement
and with this way to provide data on adaptation to foreign language teaching
process. The data of our research was collected by dictation method and by
students writing on paper, homework’s were analyzed by text analysis method. Investigation methodologies used in foreign language teaching have also
been utilized. As a result of our research, it was observed that spelling mistakes of students were of phonetic and morphological nature, that Bosnian
grammatical differences compared to Turkish, factors such as the general
success of the students and sufficient time for education were found to be
effective. While it was observed that these spelling errors were in the first
and second levels, the number of spelling errors decreased in the third and
fourth levels. It has emerged that the importance of giving students enough
time to learn Turkish as a foreign language, doing more writing skills (exercises), and focusing more carefully on learning grammatical differences
between the two languages.