Valandova belediyesi Makedonya Cumhuriyeti’nin güneyinde yer al-
maktadır. Nüfusun çok yoğun olmadığı bir belediye olarak sayılmaktadır. Be-
lediyede göç meselesi hâlâ gündemde yerini korumaktadır. 1953 yılından bu yana, göç sebebiyle Türklerin sayısı günden güne azalmış, dolayısyla eskiden
yaşadıkları 11 köy bugün tamamen haritadan silinmiştir. Makedonya Cumhuriyeti’nde yapılan son (2002 y.) nüfus sayımlarında, sözü geçen belediyede Türklerin sayısı 1333 kişi olarak verilmiştir. Bu belediyede yaşayan Türk nüfusunun tamamını Yörükler oluşturmaktadır.
Yöre ağzında kullanılan yapım ekleri bu araştırmanın esas konusunu teşkil etmektedir. Bildiride, bölge ağzıyla ilgili derlediğimiz metinlerde kullanımına rastladığımız yapım ekleri (isimden isim, isimden fiil, fiilden isim, fiilden fiil) bütün şekil ve örnekleriyle gösterilmiştir. Araştırmamızda, Türkiye Türkçesinde bulunmayan, fakat bölge ağzına komşu dillerin etkisiyle geçmiş olan yapım eklerine de yer verilmiştir.
Valandovo municipality located in the south of Republic of Macedonia.
Considered as a municipal population is not very dense. Municipalities the
immigration issue still remains on the agenda. Since 1953, immigration from
day to day due to the reduced number of Turks, therefore tries formerly lived
11 villages today completely eliminated from the map. The republic of
Macedonia to the latest (2002 y.) Census, the municipality said the number of
Turks is given 1333 people. All the Turkish population is Nomads (Yoruk)
living in this municipality. The region constitutes the main
subject of this study affixes used in the mouth. Paper, we find the use of texts
complied on regional accent affixes (names to names, verbs, nouns from
verbs, verb to verb) all figures and examples shown. In our study, in Turkey Turkish are not, but the area adjacent to the mouth which had an effect of making amendments languages are included.