Siyasi hayatının yanı sıra birçok edebi ürün de veren Fethi Tevetoğlu ’nun
Kopuz dergisinde yayınlanan Kür Şadın Sofrasında ve Türk Kanı Bozulmasın
Türk Kanı Bozulmasın Deye adlı iki hikâyesi de mevcuttur. Bu hikâyelerden
Kür Şadın Sofrasında “ben” zamirini kullanan Fethi Tevetoğlu’nun Bilge
Tonyukuk Abidesi ’ne yaptığı yolculuğu anlatmaktadır. Diğer hikâye olan
Türk Kanı Bozulmasın Deye başlıklı hikâyede ise köylü şair Aslan ile şehirli
şair olan Aslan’ın amcası oğlu arasında geçen konuşma ve olaylar hikâye
edilir. Bu hikâyelerde zaman unsuru yoktur ve mekân olarak da açık
mekânlara yer verilir. Olaylar açısından Kür Şadın Sofrasında hikâyesi
Ahmet Hikmet Müftüoğlu’nun Gönül Hanım romanına, Türk Kanı
Bozulmasın Deye ise Faruk Nafiz Çamlıbel’in “Han Duvarları” şiirine
benzemektedir.
Fethi Tevetoğlu who composed various literary works besides his political
life has two stories published in Kopuz Journal named Kür Şad’ın Sofrasında
(In the Meal o f Kür Şad) and Türk Kanı Bozulmasın Deye (for Turkish blood
not be spoiled). From those stories in Kür Şad’ın Sofrasında Fethi tevetoğlu
who used pronoun “ben (1) ” narrated his journey to the monument o f Bilge
Tonyukuk As for in the other story named Türk Kanı Bozulmasın Deye
conversation and events between peasant poet Aslan and his townsman
cousin were narrated. In those stories there has been no time aspect and
open places have been used for space aspect. In terms o f epizodes Kür Şadın
Sofrasında resembles Ahmet Hikmet Müftüoğlu’s novel named Gönül Hanım
while Türk Kanı Bozulmasın deye approximates Faruk Nafiz Çamlıbel’s
poem called Han Duvarları.